A Translation of Akutagawa Ryunosuke's 〈Chichi〉
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
海老井英次教授退官記念号〈Special Issue〉dedicated to Professor EBII EijiMy research involves translation and in particular, problems arising in translating Japanese literary works into English or French. I am examining such factors as the differences between these three languages in terms of grammar and usage as well as the roles that symbolism and the social and cultural background of the novel play in translation. Here I have attempted an English translation of Akutagawa's <Chichi> with the intention of bringing to light and examining some such problems.
- 2001-03-20
論文 | ランダム
- 送変電技術の将来 (送変電のビジョン(特集))
- 600kV塩原試験所の超高圧試験設備
- 枝折峠における電線の氷雪害試験
- 電力中央研究所に設けられる超高圧試験送電線試験設備の概要
- 発電機固定子線輪絶縁の経年劣化機構及び速度ならびに保護対策について