A Translation of Akutagawa Ryunosuke's 〈Chichi〉
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
海老井英次教授退官記念号〈Special Issue〉dedicated to Professor EBII EijiMy research involves translation and in particular, problems arising in translating Japanese literary works into English or French. I am examining such factors as the differences between these three languages in terms of grammar and usage as well as the roles that symbolism and the social and cultural background of the novel play in translation. Here I have attempted an English translation of Akutagawa's <Chichi> with the intention of bringing to light and examining some such problems.
- 2001-03-20
論文 | ランダム
- 連載座談 医事課進化論(第25回)2008年4月改定をどう読み解くか
- 特集 診療報酬改定の準備と対応×30
- 医事課進化論(第23回)電子カルテの普及はどうして進まないのか
- 実践応用(8)A病院の財務管理--日々の目標管理で不測の事態にも対応 (特集 ゼロからの「医療マネジメント」入門(中)業務管理からリスクマネジメントまで) -- (DO〈経営の実践〉)
- 実践応用 A病院の経営計画 (特集 ゼロからの「医療マネジメント」入門(上)ビジョン・分析・経営計画策定まで) -- (PLAN〈経営の計画〉)