現代英語聖書における翻訳の課題
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
今日,おびただしい聖書の英語訳が出版されている。本論文は,それらの背景となった現代の翻訳理論を吟味すること,また現代のそれぞれの翻訳業績の目指すところ,読者が予備知識として持っていることが,おびただしい英語訳の中から選択する際に重要であること,さらに研究のためか,儀式用か,個人的な黙想のためか,目的別の選択も考慮すべきことを指摘しなければならない。最後に現代の翻訳理論の視点から,日本における独自な業績である二つの日本語訳を取り上げ,その視点と価値を分析したい。
論文 | ランダム
- 陶材焼付け用金合金の鋳造欠陥防止対策に関する研究
- 金銀パラジウム合金の鋳造欠陥
- 活動報告 モロッコにおける現地看護職への地域看護介入方法の伝達上の課題--僻地村落部における母子保健活動経験から考える
- 多様化するコミュニティ活動を支援するための保健師の役割
- 582 下腸間膜動脈の分岐走行からみた大腸癌リンパ節番号の検討(第32回日本消化器外科学会総会)