現代英語聖書における翻訳の課題
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
今日,おびただしい聖書の英語訳が出版されている。本論文は,それらの背景となった現代の翻訳理論を吟味すること,また現代のそれぞれの翻訳業績の目指すところ,読者が予備知識として持っていることが,おびただしい英語訳の中から選択する際に重要であること,さらに研究のためか,儀式用か,個人的な黙想のためか,目的別の選択も考慮すべきことを指摘しなければならない。最後に現代の翻訳理論の視点から,日本における独自な業績である二つの日本語訳を取り上げ,その視点と価値を分析したい。
論文 | ランダム
- 4-1-4. 教材の新しい見方とその指導 : 2年 三角形と四角形の指導について
- 2. ファロー四徴症根治術における Conotruncal repair 法の検討(第51回北海道地方会)
- 7.右肺動脈上行大動脈起始症の1手術例(第49回日本小児外科学会北海道地方会)
- 6.大動脈弁下狭窄に僧帽弁閉鎖不全を合併した1症例(第49回日本小児外科学会北海道地方会)
- 原発性アミロイドーシスで腹膜透析を導入した3例の臨床的検討