方言史料として観た角筆文献
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
方言史の研究資料として角筆文献が有用であることを、オ段長音の開合の問題を例として考える。先ず、鳥取県金剛幢院の角筆文献「禮記」(天明七年坂本、安政三年頃書入れ)における、オ段長音の表記上の原則を指摘し、次に、そこに現れた二事象について、それぞれ角筆文献によると、かつて全国的に行われていたであろうことを説き、毛筆文献でも口頭語を反映する資料に存することを述べ、それが現代語方言と繋がりのあることを指摘する。二事象の第一は、オ段拗長音、特に合音をウ段長音に発音する現象であり、第二は、オ段長音の合音を短呼する現象である。この現象は、文献上では、オ段長音が発生した当初から、開音と区別する場合、知識音としてでなく口頭語の場では行われ、それが現代語方言に残ったとする。特に、第一の事象は、現代語方言で開合を区別する、九州地方と新潟県の一部等の地方には残っている。Stylus-impressed documents are shown to be effective data for the investigation of the history of dialects, in particular, the pronunciation of long closed o-vowels as long w-vowels after a glide (jo:>ju:) and the shortening of long o-vowels (o:>o). I give an overview of the principles underlying the notation of long o-vowels in a stylus- impressed Raiki 禮記 text owned by Kongō Dōin 金剛幢院 in Tottori Prefecture that was carved in woodblock in 1787 and stylus-impressed in 1856. Using evidence from stylus-impressed documents, I demonstrate that the pronunciation of long closed o-vowels as long u-vowels formerly occurred in colloquial Japanese throughout Japan and still exists in Japanese dialects in Kyūshū and a part of Niigata Prefecture, and investigate the relation between uses in stylus-impressed documents and these modern dialects. I also give evidence for the shortening of long closed o-vowels in both stylus-impressed documents and modern Japanese dialects.
- 1992-12-31
論文 | ランダム
- 47.性差からみた学校教員のストレス対処行動とその関連要因についての検討(第41回日本心身医学会九州地方会演題抄録(2))(学会報告)
- Best Shot 写真でひもとく未来材料 高分解能透過電子顕微鏡によるcharoiteの構造解析--30年の時を経て明らかになった宝石中の原子配列
- 老人ホームケアスタッフにおける「高齢者の性」に対するイメージの研究 : 基本的属性との関連性
- 保健学科学生の「高齢者の性」に関する知識と態度の研究 : 知識・態度の日本語版評価尺度(ASKAS-J)を用いて
- 在宅医療における針刺し・切創事故 ; その実態と関連要因