『源氏物語抄(紹巴抄)』の古活字本から整版本へ : 項目異同から見た改訂の様相
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
Genjimonogatari-Johasho has two types of books: the book in wood-block letters and the reprint, i.e. the revised edition reprinted from the wood block with kana syllables written alongside Chinese characters and return marks placed at the left-hand side of characters in the classical Japanese text. In the process the original, which consists of pages of ten lines, was cut and patched so as to include pages of eleven lines.This paper considers the aspect of revision from the book in wooden type to the reprint, focusing on the topical variants. It is illustrated that, though we find the omissions and defects in layout in the original corrected, there exist some errors newly made by putting a patch in the revised version.
論文 | ランダム
- 構造物に作用する自然風の特性に関する実験的研究
- 親への移行期における夫婦間コミュニケーションの変化--夫婦親密性及び育児ストレスとの関連から (「家庭教育研究奨励金」研究報告)
- 必要なアイデアはすべて,彼の豊饒な想像力から 若き日のファインマン
- 急性呼吸促迫症候群での血漿・気管支肺胞洗浄液中デフェンシンに関する検討
- 4. 気管支肺胞洗浄 (BAL) で診断した Pneumocystis Carinii 肺炎 7 例の検討(第 19 回 日本気管支学会九州支部総会)