「精神的ゲットー」とボヘミア主義 : 「プラハのドイツ語文学」における翻訳の評価軸をめぐって
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
Die Autoren der "Prager deutschsprachigen Literatur" -Rudolf Fuchs, Otto Pick, Max Brod, Franz Werfel usw. -vermittelten Europa die tschechische Kultur, indem sie die Werke tschechischer Kunstler ins Deutsche ubertrugen. In Anbetracht der Vorgange zu Beginn des 20. Jahrhunderts in Bohmen meint man naturlich, diese Tat sei eine Art Versohnung zwischen Deutschen und Tschechen. In seiner Monographie "Prague Territories" (2000) zeigte jedoch Scott Spector die Strategie jener Autoren Prags, namlich dass sie mit den Ubersetzungen ihr eigenes "Territorium" schufen und dort eine geistige Zuflucht fanden. In den bisherigen Forschungen spricht man generell von zwei Modellen, in denen die Ubertragungen kategorisiert werden: Bohemismus und raumliche Metapher. Der Begriff "raumliche Metapher" stammt von Ernst Pavel, der das Forschungsobjekt auf den "Prager Kreis" beschrankt sah und die Ubersetzungen der Autoren der "Prager deutschsprachigen Literatur" als ein Mittel interpretierte, aus dem "geistigen Getto" herauszukommen. Dasselbe Modell benutzt auch Spector, wenn auch ein wenig verandert. Dagegen widmen sich Peter Demetz und Josef Muhlberger der Tradition des Bohemismus, einer Ideologie, in der man von der grundsatzlichen Einheit der Kultur in Bohmen traumte. Diese beiden Erklarungsmodelle weisen allerdings einige problematische Punkte auf. Mit der raumlichen Metapher lasst sich nicht erklaren, dass es einige Ubersetzer in der Generation vor dem "Prager Kreis", also in der Generation des deutschen Liberalismus gibt. Die Annahme eines Bohemismus bleibt problematisch, weil dieser nur eine der damaligen alternativen Ideologien darstellt. Wie lasst sich das Wirken der Autoren Prags besser beurteilen? Friedrich Adler und Camill Hoffmann wurden bisher nicht als Ubersetzer betrachtet, denn sie passen nicht in den Rahmen der beiden Modelle. Bei den Werken Adlers, der als Reprasentant des deutschen Liberalismus gilt, muss allerdings die bisherige Zuordnung zum deutschen Liberalismus einer Korrektur unterzogen werden. In gleichem Masse ist es notwendig, den Autor Camill Hoffmann, der sich selbst als hybrides Produkt beider Kulturen verstand, gebuhrend zu berucksichtigen.
- 2007-03-31
論文 | ランダム
- 特集 2011年度 アウトソーサー各社にみる 総合福利厚生代行システム
- 谷崎潤一郎『痴人の愛』の副助詞バカリとダケ--大正末期における役割分担の一事例
- 5799 血縁関係からみたロングハウスの形成性に関する研究 : ケジャマン族、ラッサ村の事例を通して : その1(海外居住(2)東南アジア・ネパール他,建築計画II)
- 5818 アラブ中庭型住居の空間構成に関する考察 : チュニジア・TURKIの居住形態に関する研究-(その3)(海外居住(4)エチオピア・チュニジア他,建築計画II)
- 5817 アラブ中庭型住居の空間構成の変化に関する考察 : チュニジア・TURKIの居住形態に関する研究(その2)(海外居住(4)エチオピア・チュニジア他,建築計画II)