「おそれ」に関する表現の日・英語対照研究(<小特集>日本における情報と「怖れ」,平成14年度 社会情報学部総合学科型プロジェクト研究報告)
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
Both English and Japanese have a huge number of emotion terms, some of which are relating to the expressions of FEAR. The purpose of this paper is to analyze such expressions and their underlying emotions from the viewpoint of cognitive linguistics, using the data collected from corpus. Through this study, we would like to describe how we recognize FEAR, and how we express such emotions in English and Japanese.
- 群馬大学の論文
- 2005-03-31
著者
関連論文
- 英語接尾辞-ishに関する一考察:関連性理論の観点から
- 「おそれ」に関する表現の日・英語対照研究(日本における情報と「怖れ」,平成14年度 社会情報学部総合学科型プロジェクト研究報告)
- Non-identical Resemblanceを示す表現について
- 関連性理論から見た〈類似性〉に基づく表現Likeと「よう」を中心に (ワークショップ 認知言語学と関連性理論の接点と課題:に基づく表現Likeと「よう」を中心に)
- コミュニケーションと認知(第5回社会情報学シンポジウム『社会情報学への諸アプローチ : 若手教官を中心に』)
- Incomplete Utterance and Relevance