電子計算機による和文英訳
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
This report describes a method and experimental results of mechanical translation from Japanese into English by a medium size digital computer. Input sentences, which are fed into the computer in separate phrases form in Japanese letters, are analyzed with the "Table Look-up" method. It generates English sentences which include operators such as ED- or Do-. By using transformation rules on this sentences, normal English sentences are obtained. For experiment,we used 200 Japanese idioms, 8,000 words, and 600 grammatical patterns. Input Japanese sentences may have any embedded clauses, and any form of sentences such as interrogative,negative,or imperative cases are accepted. For the improvement,we are investigating as a next step to deduce grammatical relations by introducing semantical information, and to subclassify the parts of speech more in detail.
- 一般社団法人情報処理学会の論文
- 1969-11-15
著者
関連論文
- 座談会「これからの人間と機械」
- 台湾での第一回国際計算機科学会議の報告 : 主とし漢字の入力について
- 電子計算機による和文英訳
- 第2セッション『遠隔高等教育におけるニューメディアの活用』(第5回大学放送教育研究シンポジュウムの記録)