語彙に見る言語間の関連性について
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
This paper briefly explores several linguistic phenomena believed to cause lexical resemblances across language boundaries; in particular, between words which are not (or probably not) of the same historical origin. After discussing theories of onomatopoeia, derivation of kinship terms from baby-talk, and phonaesthesia (sound-symbolism), it goes on to consider resemblances which are apparently due to chance. Finally, it attempts to relate these theoretical observations to their practical mnemonic value, from the point of view of the language learner. Although various languages are cited, the attention of this paper is primarily focused on relationships between Japanese, English, and Spanish. The following symbols and abbreviations are used in the body of the text : < = "... which comes from ..." > = "... which becomes ..." OED2 = The Oxford English Dictionary (Second Edition), 1989 ODEE = The Oxford Dictionary of English Etymology, 1966 (1985 reprint) AHD = The American Heritage Dictionary of the English Language, 1980 EPO = Eric Partridge Origins, 1966
- 福岡国際大学・福岡女子短期大学の論文
- 1992-06-30
福岡国際大学・福岡女子短期大学 | 論文
- 冨元國光教授業績・社会活動(大学を去るにあたって)
- 日本と東アジアの景気動向 : 回復に向う景気
- 現代日本の豊かさ : その中の不安と希望
- 「今昔物語抄」の本文研究 (2) : 異本との関係をめぐって
- 「今昔物語抄」の本文研究 (1) : 現存「今昔物語集」諸本との関係をめぐって