The Teaching of Passive Constructions in Indonesian : An Alternative Approach
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
It seems that passive constructions are more commonly used in Indonesian than their active counterparts. Further research is definitely needed to prove this assumption. This is probably due to the fact that in Indonesian culture we tend to talk about things and people around us rather than talking about what we do ourselves. Therefore, we put forward the object (be it a thing or another person) being affected by an action expressed in the verb and put the agent or doer of the action later in the sentence or omit this agent altogether. The object is considered to be more important to talk about than the agent itself. Therefore it becomes predominantly the focus of our talk in our daily communication. In linguistics terms, the object is often called the undergoer because it undergoes the action expressed in the verb and the agent the doer of the action. These two terms will be used in this paper since they are semantically clearer than the terms object and subject respectively, which can be misleading and confusing in talking about passive and active constructions. In learning Indonesian, passive constructions are one of the most difficult areas of learning for foreigners with both a similar language pattern of Subject-Verb-Object (SVO) like English, and with a completely different language pattern of Subject-Object-Verb (SOV) like Japanese. Since these constructions are very important in Indonesian, we need to find better ways to teach them to our students. This paper attempts to discuss another approach to teaching passive constructions in Indonesian so the students will hopefully get a better grasp in understanding and using them.
著者
関連論文
- The Teaching of Indonesian in Japan : With Special Reference to the Present Existing Materials
- The Teaching of Passive Constructions in Indonesian : An Alternative Approach