自動詞使役文の諸相
スポンサーリンク
概要
- 論文の詳細を見る
One of the issues frequently raised by Japanese L2 learners is the use of the transitive verb and the causative of the intransitive verb. It has been pointed out in the literature that the latter is subject to some constraints concerning the volition of the causee and the indirectness of the action denoted by the verb. However, the choice of the transitive verb and the causative of the intransitive verb at usage levels does not necessarily accord with the structural meaning, as certain cases exist where the transitive verb may denote the meaning expressed by the causative of the intransitive verbs. In this article, I argue that there are some cases in which certain contexts loosen the constraints on the volition and that the constraints can be more effectively accounted for by considering the pragmatic meaning in a context rather than the context-in-dependent features of the causee and the verb.
著者
関連論文
- 学部留学生に対する日本語教育改革試案 : プレイスメント・テストの試行と中級日本語クラスの報告
- 日本語教育の現状と課題--学部留学生対象の日本語教育を中心に (特集1 留学生と日本語教育)
- 学部留学生の日本語力に関する報告 : 中級者に対する試みと提案
- 自動詞使役文の諸相
- 文法項目の段階的シラバス化 : 受身の場合
- 受身文指導に関する考察 : シラバスへの提案
- 講義録「明治維新の精神」の概要 : ヘルシンキ大学における桑木務の日本文化講座
- 受身表現指導のための枠組 : 関与者の有生性をめぐって
- 受身文と自発文の連続性に関する考察 : 関与者無表示の受身文をめぐって